E-Blogs schließt! Danke für alles.
Übersetzt von Karolin Mulhaupt. Hier der Original-Artikel auf Französisch
Der Artikel wurde auch übersetzt auf:
Nach nur 11 Monaten Existenz verlassen wir die europäische Blogosphäre. Am 31. Dezember werden wir das Übersetzen einstellen. Zum Abschied haben wir unser “Best Of 2010″ zusammengestellt: Über die nächsten Tage veröffentlichen wir noch einmal die Blogeinträge, die uns am meisten gefallen haben. Dieser kleine Nachtrag ist ein würdiger Abschluss der Website, die wir als wunderschöne Erfahrung in Erinnerung behalten werden. Wir haben uns an den Entdeckungen, die von Land zu Land verbreitet wurden, gefreut und sind stolz darauf, ein einzigartiges Projekt ins Leben gerufen zu haben. Danke für den Austausch und die gemeinsamen Momente.
Warum wurde E-Blogs gegründet?

Von links nach rechts: Claire Ulrich, Laurent Delpit, Cathy Nivez, Karolin Mülhaupt, Louis Baudry, Fréderic Dauphin
Am Beginn von E-Blogs stand die Idee, das “Beste” der europäischen Blogosphäre zu zeigen. Es ging darum, interessante Blogposts in 5 Ländern auszuwählen und in 5 Sprachen zu übersetzen: Italienisch, Deutsch, Spanisch, Englisch und Französisch. Wir hatten uns vorgenommen, täglich einen ungewöhnlichen, europäischen Blickpunkt anzubieten. Einen Blogspiegel, der die Welt aus der Sicht der Blogger zeigte. E-Blogs war keine Website über Europa – jedenfalls nicht über die europäischen Institutionen -, sondern über die Europäer. Über ihre Interessen, ihre Ärgernisse, ihre Träume. All das, was wir täglich in den Blogs gefunden haben, war unsere Belohnung. Danke an alle Blogger, die bei diesem schönen Projekt mitgemacht haben…
Warum wird E-Blogs beendet?
Inhalte aussuchen, für jedes Land adaptieren, die Texte von bezahlten Übersetzern übersetzen lassen und dann in 5 Sprachen und 5 Ländern veröffentlichen… All das kostet Geld. Viel Geld.
Als wir E-Blogs im Februar 2010 gestartet haben, dachten wir, dass die Website viele Blogger aber auch andere Leser ansprechen würde. Das Projekt hat jedoch nicht den Anklang gefunden, den wir uns erhofft hatten. E-Blogs war ein Experiment. Leider ist es nicht so verlaufen, wie wir es uns vorgestellt hatten. Da wir nicht genug Besucher – und daher Werbepotential – hatten, um unsere Arbeit zu finanzieren, endet das Abenteuer hier. Wir leben in einer Marktwirtschaft, wir gehören zu einem privaten Unternehmen: Wikio. Es ist das Gesetz des Marktes: Viele Projekte werden gestartet, nur wenige sind von Erfolg gekrönt.
Worauf wir stolz sind:
Zu den Herausforderungen, die das Projekt mit sich brachte, gehörte das Übersetzen. Wir haben die Sprachbarriere überwunden und zwischen den Ländern ein paar Brücken gebaut. Dabei hat uns ein wunderbares Team von 40 professionellen Übersetzern in 5 Sprachen geholfen, bei denen wir uns ganz herzlich bedanken. Sie haben sich für das Projekt eingesetzt, uns bei der Arbeit begleitet, und das zu unschlagbaren (Web-) Preisen
Stolz sind wir auch auf die Bearbeitung der Inhalte der europäischen Blogs. Wir haben gelesen, gewühlt, ausgesucht, angepasst, Übersetzungen durchgelesen und schließlich veröffentlicht. Das war das Werk der 6 E-Blogs Editoren.
Danke an:
Laurent Delpit, Englisch/Französisch Übersetzer, ein super Community Manager für unsere Gruppe. Laurent kümmerte sich um E-Blogs im Vereinigten Königreich.
Louis Baudry, “magic Louis”, spanischer Muttersprachler, ehemaliger Übersetzer und Editor für E-Blogs Spanien. Zu seinen zahlreichen Talenten gehört die Computerei: Er hat ein maßgeschneidertes Back Office für die fünfsprachigen Übersetzungen entworfen. Danke Louis!
Claire Ulrich, Editorin für E-Blogs Italien. Journalistin und Web-Addict
Claire kümmert sich auch um die französische Version der Website Global Voices. Sie hat ihre Erfahrung in Sachen Übersetzung und internationale Inhalte mit uns geteilt.
Karolin Mülhaupt, die diskreteste unter uns, kümmerte sich um E-Blogs Deutschland. Sie hat uns den freiheitlichen Geist der deutschen Blogger und die Wissenschaftsblogs gezeigt.
Und schliesslich Fréderic Dauphin, das neueste Mitglied des Teams, gelegentlicher Blogger, im Herzen Schlußredakteur und erbarmungsloser Fehlerjäger
Er kümmerte sich um E-Blogs Frankreich.
Wir bedanken uns auch bei den 38 Übersetzern und den 500 Bloggern, die uns erlaubt haben, ihre Texte zu übersetzen. Sie haben uns begeistert.
Ich bin fest überzeugt, dass Wege sich wieder kreuzen und dass Verbindungen sich untereinander verknüpfen, wie in der europäischen Blogosphäre. Wir werden uns also bestimmt wiedersehen.
Catherine Nivez,
E-Blogs Projektleiterin bei WIKIO
| Wikio |




Das Ende dieses Projektes scheint mir kein Verlust – wird doch nur polit-korrekter Kram in andere Sprachen übersetzt. Allerdings ist da polit-korrekte Feld von den “normalen Medien” bereits völlig abgedeckt – mehr davon braucht kein Mensch.
Hallo,
so schade, dass gerade so gute Web-Auftritte eingestampft werden. Qualität ist eben keine Massenware, zieht deshalb nicht Massen an. So bleiben die dringend nötigen Tantiemen aus.
Wünsche allen viel Erfolg in naher Zukunft und ein Wiedersehen in einer Form, die mehr Werbe-Etat bringt.